AL-DHĀRIYĀT

The Scatterers

الذاريات

Meccan (surah 51 • 60 ayahs)

»The surah that opens with the oath of the Divine One swearing by THE SCATTERING winds that stream far and wide bearing the rain clouds of His mercy. It takes its name from verse 1, which mentions the “scatterers” (dhāriyāt). The surah gives several signs of nature as proof of the Resurrection, among them the scattering winds. The disbelievers are reminded of the fate that befell previous rebellious generations and the Prophet is urged to carry on reminding.«

بسم الله الرحمن الرحيم

IN THE NAME OF ALLAH,

THE ALL-BENEFICENT, THE ALL-MERCIFUL.

1

القرآن:

والذاريات ذروا

TRANSLATION:

By the scattering [winds]

that scatter [the clouds];

2

القرآن:

فالحاملات وقرا

TRANSLATION:

by the [rain] bearing [clouds]

laden [with water];

3

القرآن:

فالجاريات يسرا

TRANSLATION:

by [the ships] which move gently [on the sea];

4

القرآن:

فالمقسمات أمرا

TRANSLATION:

by [the angels] who dispense [livelihood]

by [His] command:

5

القرآن:

إنما توعدون لصادق

TRANSLATION:

indeed what you are promised is true,

6

القرآن:

وإن الدين لواقع

TRANSLATION:

and indeed the retribution1 will surely come to pass!

Or ‘judgement.’

7

القرآن:

والسماء ذات الحبك

TRANSLATION:

By the sky full of adornment [with stars],1

Or, ‘By the heaven full of tracks’ (or pathways).

8

القرآن:

إنكم لفي قول مختلف

TRANSLATION:

indeed you are of different opinions!

9

القرآن:

يؤفك عنه من أفك

TRANSLATION:

He is turned away from it1

who has been turned away [from the truth].

That is, from the Qurʾān. Or ‘from him,’ that is, from the Apostle of Allah.

10

القرآن:

قتل الخراصون

TRANSLATION:

Perish the liars,

11

القرآن:

الذين هم في غمرة ساهون

TRANSLATION:

who are heedless in a stupor!

12

القرآن:

يسألون أيان يوم الدين

TRANSLATION:

They ask, ‘When will be the Day of Retribution?’

13

القرآن:

يوم هم على النار يفتنون

TRANSLATION:

It is the day when they will be tormented in the Fire,

14

القرآن:

ذوقوا فتنتكم هذا الذي كنتم به تستعجلون

TRANSLATION:

[and will be told]: ‘Taste your torment.

This is what you used to hasten.’

15

القرآن:

إن المتقين في جنات وعيون

TRANSLATION:

Indeed the Godwary will be amid gardens

and springs,

16

القرآن:

آخذين ما آتاهم ربهم ۚ إنهم كانوا قبل ذلك محسنين

TRANSLATION:

receiving what their Lord has given them,

for they had been virtuous aforetime.

17

القرآن:

كانوا قليلا من الليل ما يهجعون

TRANSLATION:

They used to sleep a little during the night,

18

القرآن:

وبالأسحار هم يستغفرون

TRANSLATION:

and at dawns they would plead for forgiveness,

19

القرآن:

وفي أموالهم حق للسائل والمحروم

TRANSLATION:

and there was a share in their wealth

for the beggar and the deprived.

20

القرآن:

وفي الأرض آيات للموقنين

TRANSLATION:

In the earth are signs for those who have conviction,

21

القرآن:

وفي أنفسكم ۚ أفلا تبصرون

TRANSLATION:

and in your souls [as well].

Will you not then perceive?

22

القرآن:

وفي السماء رزقكم وما توعدون

TRANSLATION:

And in the sky is your provision

and what you are promised.

23

القرآن:

فورب السماء والأرض إنه لحق مثل ما أنكم تنطقون

TRANSLATION:

By the Lord of the sky and the earth,

it is indeed the truth,

just as [it is a fact that] you speak.

 

24

القرآن:

هل أتاك حديث ضيف إبراهيم المكرمين

TRANSLATION:

Did you receive the story

of Abraham’s honoured guests?

25

القرآن:

إذ دخلوا عليه فقالوا سلاما ۖ قال سلام قوم منكرون

TRANSLATION:

When they entered into his presence,

they said, ‘Peace!’

‘Peace!’ He answered,

‘[You are] an unfamiliar folk.’1

Cf. 15:62.

26

القرآن:

فراغ إلى أهله فجاء بعجل سمين

TRANSLATION:

Then he retired to his family

and brought a fat [roasted] calf,

27

القرآن:

فقربه إليهم قال ألا تأكلون

TRANSLATION:

and put it near them.

He said, ‘Will you not eat?’

28

القرآن:

فأوجس منهم خيفة ۖ قالوا لا تخف ۖ وبشروه بغلام عليم

TRANSLATION:

Then he felt a fear of them.

They said, ‘Do not be afraid!’

and they gave him the good news of a wise son.1

See 11:69-73 and 15:51-60 for parallel descriptions of the episode of Abraham’s guests.

29

القرآن:

فأقبلت امرأته في صرة فصكت وجهها وقالت عجوز عقيم

TRANSLATION:

Then his wife came forward crying [with joy].

She beat her face,

and said, ‘A barren old woman!’

30

القرآن:

قالوا كذلك قال ربك ۖ إنه هو الحكيم العليم

TRANSLATION:

They said, ‘So has your Lord said.

Indeed He is the All-wise, the All-knowing.’

31

القرآن:

۞ قال فما خطبكم أيها المرسلون

TRANSLATION:

He said,

‘O messengers, what is now your errand?’

32

القرآن:

قالوا إنا أرسلنا إلى قوم مجرمين

TRANSLATION:

They said,

‘We have been sent toward a guilty people,

33

القرآن:

لنرسل عليهم حجارة من طين

TRANSLATION:

that We may rain upon them stones of clay,

34

القرآن:

مسومة عند ربك للمسرفين

TRANSLATION:

marked with your Lord for the profligate.

35

القرآن:

فأخرجنا من كان فيها من المؤمنين

TRANSLATION:

So We picked out those who were in it

of the faithful,

36

القرآن:

فما وجدنا فيها غير بيت من المسلمين

TRANSLATION:

but We did not find there

other than one house of muslims,

37

القرآن:

وتركنا فيها آية للذين يخافون العذاب الأليم

TRANSLATION:

and We have left therein a sign

for those who fear a painful punishment.’

38

القرآن:

وفي موسى إذ أرسلناه إلى فرعون بسلطان مبين

TRANSLATION:

And in Moses [too there is a sign]

when We sent him to Pharaoh

with a manifest authority.

39

القرآن:

فتولى بركنه وقال ساحر أو مجنون

TRANSLATION:

But he turned away assured of his might,

and said, ‘A magician or a crazy man!’

40

القرآن:

فأخذناه وجنوده فنبذناهم في اليم وهو مليم

TRANSLATION:

So We seized him and his hosts,

and cast them into the sea,

while he was blameworthy.

41

القرآن:

وفي عاد إذ أرسلنا عليهم الريح العقيم

TRANSLATION:

And in ʿĀd when We unleashed upon them

a barren wind.

42

القرآن:

ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم

TRANSLATION:

It left nothing that it came upon

without making it like decayed bones.

43

القرآن:

وفي ثمود إذ قيل لهم تمتعوا حتى حين

TRANSLATION:

And in Thamūd, when they were told,

‘Enjoy for a while.’

44

القرآن:

فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون

TRANSLATION:

Then they defied the command of their Lord;

so the thunderbolt seized them

as they looked on.

45

القرآن:

فما استطاعوا من قيام وما كانوا منتصرين

TRANSLATION:

So they were neither able to rise up,

nor to come to one another’s aid.1

Or ‘nor to guard themselves (from the punishment).’

46

القرآن:

وقوم نوح من قبل ۖ إنهم كانوا قوما فاسقين

TRANSLATION:

And the people of Noah aforetime.

Indeed they were a transgressing lot.

 

47

القرآن:

والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون

TRANSLATION:

We have built the sky with might,

and indeed it is We who are its expanders.1

Or ‘indeed it is We who are expanding it.’

48

القرآن:

والأرض فرشناها فنعم الماهدون

TRANSLATION:

And the earth We have spread it out,

so how excellent spreaders We have been!

49

القرآن:

ومن كل شيء خلقنا زوجين لعلكم تذكرون

TRANSLATION:

In all things We have created pairs

so that you may take admonition.

50

القرآن:

ففروا إلى الله ۖ إني لكم منه نذير مبين

TRANSLATION:

[Say,] ‘So flee toward Allah.

Indeed I am a manifest warner to you from Him.

51

القرآن:

ولا تجعلوا مع الله إلها آخر ۖ إني لكم منه نذير مبين

TRANSLATION:

Do not set up another god besides Allah.

Indeed I am a manifest warner to you from Him.’

52

القرآن:

كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون

TRANSLATION:

So it was

that there did not come to those who were before them

any apostle

but they said, ‘A magician,’ or ‘A crazy man!’

53

القرآن:

أتواصوا به ۚ بل هم قوم طاغون

TRANSLATION:

Did they enjoin this upon one another?!

Rather they were a rebellious lot.

54

القرآن:

فتول عنهم فما أنت بملوم

TRANSLATION:

So turn away from them,

for you will not be blameworthy.

55

القرآن:

وذكر فإن الذكرى تنفع المؤمنين

TRANSLATION:

And admonish,

for admonition indeed benefits the faithful.

56

القرآن:

وما خلقت الجن والإنس إلا ليعبدون

TRANSLATION:

I did not create the jinn and the humans

except that they may worship Me.

57

القرآن:

ما أريد منهم من رزق وما أريد أن يطعمون

TRANSLATION:

I desire no provision from them,

nor do I desire that they should feed Me.

58

القرآن:

إن الله هو الرزاق ذو القوة المتين

TRANSLATION:

Indeed it is Allah who is the All-provider,

Powerful, All-strong.

59

القرآن:

فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون

TRANSLATION:

Indeed the lot of those who do wrong [now]

will be like the lot of their [earlier] counterparts.

So let them not ask Me to hasten on [that fate].

60

القرآن:

فويل للذين كفروا من يومهم الذي يوعدون

TRANSLATION:

Woe to the faithless

for the day they are promised!

Source:al-quran.info


more post like this