بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ {1}

[Pooya/Ali Commentary 54:1]

The reference is a famous miracle of the Holy Prophet, recorded in several authentic traditions of the companions, particularly of the Ahl ul Bayt whose evidence is always true, performed at the insistent demand of the pagans and the Jews. The Jews who saw this miracle became Muslims but Abu Jahl said: “This is magic continuous”. It is written in the Book of Joshua 10: 13: “So the sun stood still and the moon halted until a nation had taken vengeance on its enemies.” So the Jews and the Christians cannot deny the possibility of “divine adjustment” in the solar system.

Some commentators think that the past tense is used here for the future-the moon will be rent asunder at the approach of the resurrection. Firstly authentic traditions relate the cleaving asunder of the moon, secondly the observation “this is magic continuous” in verse 2 leaves no room for the speculation of the enemies of the Holy Prophet. Even the Qadiani commentators, who habitually deny miracles, accept the incident to have taken place.

Aqa Mahdi Puya says:

Those who deny the miracle performed by the Holy Prophet will be punished as the people of Nuh were punished. Refer to verses 9 to 15.


وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ {2}

[Pooya/Ali Commentary 54:2] (see commentary for verse 1)

وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ {3}

[Pooya/Ali Commentary 54:3]

The prevalence of evil and the persecution of the truthful may have their day, but there is an end when the evil shall be punished.


وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ {4}

[Pooya/Ali Commentary 54:4]

The recounting of the sins of past generations, having been punished with exemplary punishments, when they belied the messengers sent to them with the message of Allah, should open the eyes of the disbelievers and check them in their obstinate belying and sinning. For a time godlessness seems to triumph, but this triumph is shortlived. There is inevitable reckoning on the day of judgement. Refer to Ta Ha: 108 to 111 for the callers who will summon all created beings on the day of reckoning and direct them to the presence of the Lord of the worlds. It will be terrible day for the disbelievers.

Five of the stories of the sins of past generations are referred to in the verses 9 to 42 of this surah.


حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ {5}

[Pooya/Ali Commentary 54:5] (see commentary for verse 4)

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ {6}

[Pooya/Ali Commentary 54:6] (see commentary for verse 4)

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ {7}

[Pooya/Ali Commentary 54:7] (see commentary for verse 4)

مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ {8}

[Pooya/Ali Commentary 54:8] (see commentary for verse 4)

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ {9}

[Pooya/Ali Commentary 54:9]

For the people of Nuh refer to Araf 59 to 64; Hud: 25 to 48 and Shu-ara: 105 to 122.


فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ {10}

[Pooya/Ali Commentary 54:10] (see commentary for verse 9)

فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ {11}

[Pooya/Ali Commentary 54:11] (see commentary for verse 9)

وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ {12}

[Pooya/Ali Commentary 54:12] (see commentary for verse 9)

وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ {13}

[Pooya/Ali Commentary 54:13] (see commentary for verse 9)

تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ {14}

[Pooya/Ali Commentary 54:14] (see commentary for verse 9)

وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ {15}

[Pooya/Ali Commentary 54:15] (see commentary for verse 9)

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {16}

[Pooya/Ali Commentary 54:16] (see commentary for verse 9)

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ {17}

[Pooya/Ali Commentary 54:17]

While the Quran contains profundities of thought and subtleties of meaning; but so far a lessons of meekness, humility and willing surrender to Allah are to be deduced from it, there is no difficulty.


كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {18}

[Pooya/Ali Commentary 54:18]

For the people of Ad see Araf: 65 to 72; Hud: 50 to 60; Ha Mim: 15 and 16.


إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ {19}

[Pooya/Ali Commentary 54:19] (see commentary for verse 18)

تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ {20}

[Pooya/Ali Commentary 54:20] (see commentary for verse 18)

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {21}

[Pooya/Ali Commentary 54:21] (see commentary for verse 18)

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ {22}

[Pooya/Ali Commentary 54:22]

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ {23}

[Pooya/Ali Commentary 54:23]

For the people of Thamud see Araf 73 to 79; Hud: 61 to 68 and Ha Mim: 17 and 18


فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ {24}

[Pooya/Ali Commentary 54:24] (see commentary for verse 23)

أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ {25}

[Pooya/Ali Commentary 54:25] (see commentary for verse 23)

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ {26}

[Pooya/Ali Commentary 54:26] (see commentary for verse 23)

إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ {27}

[Pooya/Ali Commentary 54:27] (see commentary for verse 23)

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ {28}

[Pooya/Ali Commentary 54:28] (see commentary for verse 23)

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ {29}

[Pooya/Ali Commentary 54:29] (see commentary for verse 23)

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ {30}

[Pooya/Ali Commentary 54:30] (see commentary for verse 23)

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ {31}

[Pooya/Ali Commentary 54:31] (see commentary for verse 23)

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ {32}

[Pooya/Ali Commentary 54:32] (see commentary for verse 23)

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ {33}

[Pooya/Ali Commentary 54:33]

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ {34}

[Pooya/Ali Commentary 54:34]

نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ {35}

[Pooya/Ali Commentary 54:35]

وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ {36}

[Pooya/Ali Commentary 54:36]

وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ {37}

[Pooya/Ali Commentary 54:37]

وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ {38}

[Pooya/Ali Commentary 54:38]

فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ {39}

[Pooya/Ali Commentary 54:39]

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ {40}

[Pooya/Ali Commentary 54:40]

وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ {41}

[Pooya/Ali Commentary 54:41]

For Musa and Firawn see Ta Ha: 9 to 98.


كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ {42}

[Pooya/Ali Commentary 54:42] (see commentary for verse 41)

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ {43}

[Pooya/Ali Commentary 54:43]

These verses refer to the battle of Badr. See Ali Imran: 13; Anfal: 5 to 19 and 42: to 48.


أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ {44}

[Pooya/Ali Commentary 54:44] (see commentary for verse 43)

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ {45}

[Pooya/Ali Commentary 54:45] (see commentary for verse 43)

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ {46}

[Pooya/Ali Commentary 54:46]

The unjust men are puffed up with pride on account of their numbers and their resources, but more often they are punished in this world, and certainly in the hereafter. Their punishment is for ever. The unjust think that the godly are straying, and mad, particularly when they are in power and in the enjoyment of all the good things of this life. Refer to Ya Sin: 63 to 67.


إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ {47}

[Pooya/Ali Commentary 54:47] (see commentary for verse 46)

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ {48}

[Pooya/Ali Commentary 54:48] (see commentary for verse 46)

إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ {49}

[Pooya/Ali Commentary 54:49]

وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ {50}

[Pooya/Ali Commentary 54:50]

Refer to Baqrah: 117; Nahl: 40; Maryam: 35; Ya Sin: 83; Mumin: 68.


وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ {51}

[Pooya/Ali Commentary 54:51]

Refer to the references mentioned in the commentary of verses 9 to 16; 18 to 21; 23 to 32; 33 to 39; 41 and 42 of this surah for the destruction of the disbelievers.

وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ {52}

[Pooya/Ali Commentary 54:52]

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ {53}

[Pooya/Ali Commentary 54:53]

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ {54}

[Pooya/Ali Commentary 54:54]

فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ {55}

[Pooya/Ali Commentary 54:55]

more post like this