AL-TAGHĀBUN

Dispossession

التغابن

Medinan (surah 64 • 18 ayahs)

»The surah that calls the Day of Judgement the day of DISPOSSESSION. For those who abandon faith and choose to disbelieve shall lose Paradise and be thrown into Hellfire, cheated forever from felicity by their own souls and their leaders. Those who believe, however, shall gain Paradise against all the attempts of the unbelievers to distract them in the world from faith and goodness, guided away from Hellfire by God and His messengers. It takes its name from “they day of dispossession” (yawm al-taghābun) mentioned in verse 9. The surah opens with a description of God’s power, wisdom, and knowledge (verse 1 ff.). The disbelievers are reminded of the end of those who disbelieved before them (verse 5 ff.), and their denial of the Resurrection is strongly refuted (verse 7). The believers are urged to be wary but forgiving of the enemies they may have within their own families (verse 14 ff.) and warned to remain steadfast and to spend in God’s cause (verse 8 ff. and verse 16 ff.).«

بسم الله الرحمن الرحيم

IN THE NAME OF ALLAH,

THE ALL-BENEFICENT, THE ALL-MERCIFUL.

1

القرآن:

يسبح لله ما في السماوات وما في الأرض ۖ له الملك وله الحمد ۖ وهو على كل شيء قدير

TRANSLATION:

Whatever there is in the heavens glorifies Allah

and whatever there is in the earth.

To Him belongs all sovereignty

and to Him belongs all praise,

and He has power over all things.

2

القرآن:

هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن ۚ والله بما تعملون بصير

TRANSLATION:

It is He who created you.

Then some of you are faithless

and some of you are faithful,

and Allah sees best what you do.

3

القرآن:

خلق السماوات والأرض بالحق وصوركم فأحسن صوركم ۖ وإليه المصير

TRANSLATION:

He created the heavens and the earth

with reason,

and He formed you and perfected your forms,

and toward Him is the destination.

4

القرآن:

يعلم ما في السماوات والأرض ويعلم ما تسرون وما تعلنون ۚ والله عليم بذات الصدور

TRANSLATION:

He knows whatever there is in the heavens and the earth,

and He knows whatever you hide

and whatever you disclose,

and Allah knows best what is in the breasts.

5

القرآن:

ألم يأتكم نبأ الذين كفروا من قبل فذاقوا وبال أمرهم ولهم عذاب أليم

TRANSLATION:

Has there not come to you the account

of those who were faithless before?

They tasted the evil consequences of their conduct,

and there is a painful punishment for them.

6

القرآن:

ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا ۚ واستغنى الله ۚ والله غني حميد

TRANSLATION:

That was because their apostles used to bring them

manifest proofs,

but they said, ‘Shall humans be our guides?!’

So they disbelieved and turned away,

and Allah was in no need [of their faith]

and Allah is all-sufficient, all-laudable.

7

القرآن:

زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا ۚ قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم ۚ وذلك على الله يسير

TRANSLATION:

The faithless claim that they will not be resurrected.

Say, ‘Yes, by my Lord,

you will surely be resurrected;

then you will surely be informed of what you did,

and that is easy for Allah.’

8

القرآن:

فآمنوا بالله ورسوله والنور الذي أنزلنا ۚ والله بما تعملون خبير

TRANSLATION:

So have faith in Allah and His Apostle

and the light which We have sent down,

and Allah is well aware of what you do.

9

القرآن:

يوم يجمعكم ليوم الجمع ۖ ذلك يوم التغابن ۗ ومن يؤمن بالله ويعمل صالحا يكفر عنه سيئاته ويدخله جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها أبدا ۚ ذلك الفوز العظيم

TRANSLATION:

The day when He will gather you

for the Day of Gathering,

that will be a day of dispossession.1

And whoever has faith in Allah and acts righteously,

He shall absolve him of his misdeeds

and admit him into gardens

with streams running in them,

to remain in them forever.

That is the great success.

That is, the day on which the faithless will find themselves dispossessed of their place in paradise and find that their pursuit of ephemeral gains has landed them in hell. The faithful will settle in their places in paradise, happy to have been saved from occupying what would have been their place in hell if they did not have faith in Allah and had not performed righteous deeds.

10

القرآن:

والذين كفروا وكذبوا بآياتنا أولئك أصحاب النار خالدين فيها ۖ وبئس المصير

TRANSLATION:

But as for those who are faithless and deny Our signs,

—they shall be the inmates of the Fire,

to remain in it [forever],

and it is an evil destination.

11

القرآن:

ما أصاب من مصيبة إلا بإذن الله ۗ ومن يؤمن بالله يهد قلبه ۚ والله بكل شيء عليم

TRANSLATION:

No affliction visits [anyone] except by Allah’s leave.

Whoever has faith in Allah,

He guides his heart,

and Allah has knowledge of all things.

12

القرآن:

وأطيعوا الله وأطيعوا الرسول ۚ فإن توليتم فإنما على رسولنا البلاغ المبين

TRANSLATION:

Obey Allah and obey the Apostle;

but if you turn away,

then Our Apostle’s duty is only

to communicate in clear terms.

13

القرآن:

الله لا إله إلا هو ۚ وعلى الله فليتوكل المؤمنون

TRANSLATION:

Allah—there is no god except Him—

in Allah let all the faithful put their trust.

14

القرآن:

يا أيها الذين آمنوا إن من أزواجكم وأولادكم عدوا لكم فاحذروهم ۚ وإن تعفوا وتصفحوا وتغفروا فإن الله غفور رحيم

TRANSLATION:

O you who have faith!

Indeed among your spouses and children

you have enemies;

so beware of them.

And if you excuse, forbear and forgive,

then Allah is indeed all-forgiving, all-merciful.

15

القرآن:

إنما أموالكم وأولادكم فتنة ۚ والله عنده أجر عظيم

TRANSLATION:

Rather your possessions and children are a trial,

and Allah—with Him is a great reward!

16

القرآن:

فاتقوا الله ما استطعتم واسمعوا وأطيعوا وأنفقوا خيرا لأنفسكم ۗ ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون

TRANSLATION:

So be wary of Allah, as far as you can,

and listen and obey,

and spend [in the way of Allah];

that is better for yourselves.

Those who are saved from their own greed

—it is they who are the felicitous.

17

القرآن:

إن تقرضوا الله قرضا حسنا يضاعفه لكم ويغفر لكم ۚ والله شكور حليم

TRANSLATION:

If you lend Allah a good loan,

He shall multiply it for you and forgive you,

and Allah is all-appreciative, all-forbearing,

18

القرآن:

عالم الغيب والشهادة العزيز الحكيم

TRANSLATION:

Knower of the sensible and the Unseen,

the All-mighty, the All-wise.

Source:al-quran.info


more post like this