بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {1}

[Yusufali 56:1] When the Event inevitable cometh to pass,

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ {2}

[Yusufali 56:2] Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.

خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ {3}

[Yusufali 56:3] (Many) will it bring low; (many) will it exalt;

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا {4}

[Yusufali 56:4] When the earth shall be shaken to its depths,

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا {5}

[Yusufali 56:5] And the mountains shall be crumbled to atoms,

فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا {6}

[Yusufali 56:6] Becoming dust scattered abroad,

وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً {7}

[Yusufali 56:7] And ye shall be sorted out into three classes.

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {8}

[Yusufali 56:8] Then (there will be) the Companions of the Right Hand;- What will be the Companions of the Right Hand?

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {9}

[Yusufali 56:9] And the Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ {10}

[Yusufali 56:10] And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the Hereafter).

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ {11}

[Yusufali 56:11] These will be those Nearest to Allah:

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {12}

[Yusufali 56:12] In Gardens of Bliss:

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {13}

[Yusufali 56:13] A number of people from those of old,

وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ {14}

[Yusufali 56:14] And a few from those of later times.

عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ {15}

[Yusufali 56:15] (They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious stones),

مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ {16}

[Yusufali 56:16] Reclining on them, facing each other.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ {17}

[Yusufali 56:17] Round about them will (serve) youths of perpetual (freshness),

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {18}

[Yusufali 56:18] With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ {19}

[Yusufali 56:19] No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication:

وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ {20}

[Yusufali 56:20] And with fruits, any that they may select:

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {21}

[Yusufali 56:21] And the flesh of fowls, any that they may desire.

وَحُورٌ عِينٌ {22}

[Yusufali 56:22] And (there will be) Companions with beautiful, big, and lustrous eyes,-

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ {23}

[Yusufali 56:23] Like unto Pearls well-guarded.

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {24}

[Yusufali 56:24] A Reward for the deeds of their past (life).

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا {25}

[Yusufali 56:25] Not frivolity will they hear therein, nor any taint of ill,-

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا {26}

[Yusufali 56:26] Only the saying, “Peace! Peace”.

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ {27}

[Yusufali 56:27] The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?

فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ {28}

[Yusufali 56:28] (They will be) among Lote-trees without thorns,

وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ {29}

[Yusufali 56:29] Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above another,-

وَظِلٍّ مَمْدُودٍ {30}

[Yusufali 56:30] In shade long-extended,

وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ {31}

[Yusufali 56:31] By water flowing constantly,

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ {32}

[Yusufali 56:32] And fruit in abundance.

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ {33}

[Yusufali 56:33] Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,

وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ {34}

[Yusufali 56:34] And on Thrones (of Dignity), raised high.

إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً {35}

[Yusufali 56:35] We have created (their Companions) of special creation.

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا {36}

[Yusufali 56:36] And made them virgin – pure (and undefiled), –

عُرُبًا أَتْرَابًا {37}

[Yusufali 56:37] Beloved (by nature), equal in age,-

لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ {38}

[Yusufali 56:38] For the Companions of the Right Hand.

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {39}

[Yusufali 56:39] A (goodly) number from those of old,

وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ {40}

[Yusufali 56:40] And a (goodly) number from those of later times.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ {41}

[Yusufali 56:41] The Companions of the Left Hand,- what will be the Companions of the Left Hand?

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ {42}

[Yusufali 56:42] (They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,

وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ {43}

[Yusufali 56:43] And in the shades of Black Smoke:

لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ {44}

[Yusufali 56:44] Nothing (will there be) to refresh, nor to please:

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ {45}

[Yusufali 56:45] For that they were wont to be indulged, before that, in wealth (and luxury),

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ {46}

[Yusufali 56:46] And persisted obstinately in wickedness supreme!

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {47}

[Yusufali 56:47] And they used to say, “What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {48}

[Yusufali 56:48] “(We) and our fathers of old?”

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ {49}

[Yusufali 56:49] Say: “Yea, those of old and those of later times,

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {50}

[Yusufali 56:50] “All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day well-known.

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ {51}

[Yusufali 56:51] “Then will ye truly,- O ye that go wrong, and treat (Truth) as Falsehood!-

لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ {52}

[Yusufali 56:52] “Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {53}

[Yusufali 56:53] “Then will ye fill your insides therewith,

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ {54}

[Yusufali 56:54] “And drink Boiling Water on top of it:

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ {55}

[Yusufali 56:55] “Indeed ye shall drink like diseased camels raging with thirst!”

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ {56}

[Yusufali 56:56] Such will be their entertainment on the Day of Requital!

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ {57}

[Yusufali 56:57] It is We Who have created you: why will ye not witness the Truth?

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ {58}

[Yusufali 56:58] Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-

أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ {59}

[Yusufali 56:59] Is it ye who create it, or are We the Creators?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {60}

[Yusufali 56:60] We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ {61}

[Yusufali 56:61] from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ {62}

[Yusufali 56:62] And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ {63}

[Yusufali 56:63] See ye the seed that ye sow in the ground?

أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ {64}

[Yusufali 56:64] Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ {65}

[Yusufali 56:65] Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye would be left in wonderment,

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ {66}

[Yusufali 56:66] (Saying), “We are indeed left with debts (for nothing):

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {67}

[Yusufali 56:67] “Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)”

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ {68}

[Yusufali 56:68] See ye the water which ye drink?

أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ {69}

[Yusufali 56:69] Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We?

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ {70}

[Yusufali 56:70] Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ {71}

[Yusufali 56:71] See ye the Fire which ye kindle?

أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ {72}

[Yusufali 56:72] Is it ye who grow the tree which feeds the fire, or do We grow it?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ {73}

[Yusufali 56:73] We have made it a memorial (of Our handiwork), and an article of comfort and convenience for the denizens of deserts.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {74}

[Yusufali 56:74] Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ {75}

[Yusufali 56:75] Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ {76}

[Yusufali 56:76] And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ {77}

[Yusufali 56:77] That this is indeed a qur’an Most Honourable,

فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ {78}

[Yusufali 56:78] In Book well-guarded,

لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ {79}

[Yusufali 56:79] Which none shall touch but those who are clean:

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {80}

[Yusufali 56:80] A Revelation from the Lord of the Worlds.

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ {81}

[Yusufali 56:81] Is it such a Message that ye would hold in light esteem?

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ {82}

[Yusufali 56:82] And have ye made it your livelihood that ye should declare it false?

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {83}

[Yusufali 56:83] Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying man) reaches the throat,-

وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {84}

[Yusufali 56:84] And ye the while (sit) looking on,-

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ {85}

[Yusufali 56:85] But We are nearer to him than ye, and yet see not,-

فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ {86}

[Yusufali 56:86] Then why do ye not,- If you are exempt from (future) account,-

تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {87}

[Yusufali 56:87] Call back the soul, if ye are true (in the claim of independence)?

فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ {88}

[Yusufali 56:88] Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ {89}

[Yusufali 56:89] (There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of Delights.

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {90}

[Yusufali 56:90] And if he be of the Companions of the Right Hand,

فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {91}

[Yusufali 56:91] (For him is the salutation), “Peace be unto thee”, from the Companions of the Right Hand.

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ {92}

[Yusufali 56:92] And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,

فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ {93}

[Yusufali 56:93] For him is Entertainment with Boiling Water.

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ {94}

[Yusufali 56:94] And burning in Hell-Fire.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ {95}

[Yusufali 56:95] Verily, this is the Very Truth and Certainly.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {96}

[Yusufali 56:96] So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
Source:quran.al-islam.org


more post like this