بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ {1}

[Pickthal 56:1] When the event befalleth –

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ {2}

[Pickthal 56:2] There is no denying that it will befall –

خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ {3}

[Pickthal 56:3] Abasing (some), exalting (others);

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا {4}

[Pickthal 56:4] When the earth is shaken with a shock

وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا {5}

[Pickthal 56:5] And the hills are ground to powder

فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا {6}

[Pickthal 56:6] So that they become a scattered dust,

وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً {7}

[Pickthal 56:7] And ye will be three kinds:

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ {8}

[Pickthal 56:8] (First) those on the right hand; what of those on the right hand?

وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ {9}

[Pickthal 56:9] And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ {10}

[Pickthal 56:10] And the foremost in the race, the foremost in the race:

أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ {11}

[Pickthal 56:11] Those are they who will be brought nigh

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {12}

[Pickthal 56:12] In gardens of delight;

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {13}

[Pickthal 56:13] A multitude of those of old

وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ {14}

[Pickthal 56:14] And a few of those of later time.

عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ {15}

[Pickthal 56:15] On lined couches,

مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ {16}

[Pickthal 56:16] Reclining therein face to face.

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ {17}

[Pickthal 56:17] There wait on them immortal youths

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {18}

[Pickthal 56:18] With bowls and ewers and a cup from a pure spring

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ {19}

[Pickthal 56:19] Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ {20}

[Pickthal 56:20] And fruit that they prefer

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {21}

[Pickthal 56:21] And flesh of fowls that they desire.

وَحُورٌ عِينٌ {22}

[Pickthal 56:22] And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ {23}

[Pickthal 56:23] Like unto hidden pearls,

جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {24}

[Pickthal 56:24] Reward for what they used to do.

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا {25}

[Pickthal 56:25] There hear they no vain speaking nor recrimination

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا {26}

[Pickthal 56:26] (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ {27}

[Pickthal 56:27] And those on the right hand; what of those on the right hand?

فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ {28}

[Pickthal 56:28] Among thornless lote-trees

وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ {29}

[Pickthal 56:29] And clustered plantains,

وَظِلٍّ مَمْدُودٍ {30}

[Pickthal 56:30] And spreading shade,

وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ {31}

[Pickthal 56:31] And water gushing,

وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ {32}

[Pickthal 56:32] And fruit in plenty

لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ {33}

[Pickthal 56:33] Neither out of reach nor yet forbidden,

وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ {34}

[Pickthal 56:34] And raised couches;

إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً {35}

[Pickthal 56:35] Lo! We have created them a (new) creation

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا {36}

[Pickthal 56:36] And made them virgins,

عُرُبًا أَتْرَابًا {37}

[Pickthal 56:37] Lovers, friends,

لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ {38}

[Pickthal 56:38] For those on the right hand;

ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ {39}

[Pickthal 56:39] A multitude of those of old

وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ {40}

[Pickthal 56:40] And a multitude of those of later time.

وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ {41}

[Pickthal 56:41] And those on the left hand: What of those on the left hand?

فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ {42}

[Pickthal 56:42] In scorching wind and scalding water

وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ {43}

[Pickthal 56:43] And shadow of black smoke,

لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ {44}

[Pickthal 56:44] Neither cool nor refreshing.

إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ {45}

[Pickthal 56:45] Lo! heretofore they were effete with luxury

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ {46}

[Pickthal 56:46] And used to persist in the awful sin.

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {47}

[Pickthal 56:47] And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {48}

[Pickthal 56:48] And also our forefathers?

قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ {49}

[Pickthal 56:49] Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {50}

[Pickthal 56:50] Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ {51}

[Pickthal 56:51] Then lo! ye, the erring, the deniers,

لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ {52}

[Pickthal 56:52] Ye verily will eat of a tree called Zaqqum

فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {53}

[Pickthal 56:53] And will fill your bellies therewith;

فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ {54}

[Pickthal 56:54] And thereon ye will drink of boiling water,

فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ {55}

[Pickthal 56:55] Drinking even as the camel drinketh.

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ {56}

[Pickthal 56:56] This will be their welcome on the Day of Judgment.

نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ {57}

[Pickthal 56:57] We created you. Will ye then admit the truth?

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ {58}

[Pickthal 56:58] Have ye seen that which ye emit?

أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ {59}

[Pickthal 56:59] Do ye create it or are We the Creator?

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {60}

[Pickthal 56:60] We mete out death among you, and We are not to be outrun,

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ {61}

[Pickthal 56:61] That We may transfigure you and make you what ye know not.

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ {62}

[Pickthal 56:62] And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect?

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ {63}

[Pickthal 56:63] Have ye seen that which ye cultivate?

أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ {64}

[Pickthal 56:64] Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?

لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ {65}

[Pickthal 56:65] If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ {66}

[Pickthal 56:66] Lo! we are laden with debt!

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ {67}

[Pickthal 56:67] Nay, but we are deprived!

أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ {68}

[Pickthal 56:68] Have ye observed the water which ye drink?

أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ {69}

[Pickthal 56:69] Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder?

لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ {70}

[Pickthal 56:70] If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?

أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ {71}

[Pickthal 56:71] Have ye observed the fire which ye strike out;

أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ {72}

[Pickthal 56:72] Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?

نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ {73}

[Pickthal 56:73] We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {74}

[Pickthal 56:74] Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ {75}

[Pickthal 56:75] Nay, I swear by the places of the stars –

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ {76}

[Pickthal 56:76] And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew –

إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ {77}

[Pickthal 56:77] That (this) is indeed a noble Qur’an

فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ {78}

[Pickthal 56:78] In a Book kept hidden

لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ {79}

[Pickthal 56:79] Which none toucheth save the purified,

تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ {80}

[Pickthal 56:80] A revelation from the Lord of the Worlds.

أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ {81}

[Pickthal 56:81] Is it this Statement that ye scorn,

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ {82}

[Pickthal 56:82] And make denial thereof your livelihood?

فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ {83}

[Pickthal 56:83] Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)

وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ {84}

[Pickthal 56:84] And ye are at that moment looking

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ {85}

[Pickthal 56:85] – And We are nearer unto him than ye are, but ye see not –

فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ {86}

[Pickthal 56:86] Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {87}

[Pickthal 56:87] Do ye not force it back, if ye are truthful?

فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ {88}

[Pickthal 56:88] Thus if he is of those brought nigh,

فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ {89}

[Pickthal 56:89] Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {90}

[Pickthal 56:90] And if he is of those on the right hand,

فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ {91}

[Pickthal 56:91] Then (the greeting) “Peace be unto thee” from those on the right hand.

وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ {92}

[Pickthal 56:92] But if he is of the rejecters, the erring,

فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ {93}

[Pickthal 56:93] Then the welcome will be boiling water

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ {94}

[Pickthal 56:94] And roasting at hell-fire.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ {95}

[Pickthal 56:95] Lo! this is certain truth.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ {96}

[Pickthal 56:96] Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.
Source:quran.al-islam.org


more post like this