بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ {1}

[Pickthal 53:1] By the Star when it setteth,

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ {2}

[Pickthal 53:2] Your comrade erreth not, nor is deceived;

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ {3}

[Pickthal 53:3] Nor doth he speak of (his own) desire.

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ {4}

[Pickthal 53:4] It is naught save an inspiration that is inspired,

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ {5}

[Pickthal 53:5] Which one of mighty powers hath taught him,

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ {6}

[Pickthal 53:6] One vigorous; and he grew clear to view

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ {7}

[Pickthal 53:7] When he was on the uppermost horizon.

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ {8}

[Pickthal 53:8] Then he drew nigh and came down

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ {9}

[Pickthal 53:9] Till he was (distant) two bows’ length or even nearer,

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ {10}

[Pickthal 53:10] And He revealed unto His slave that which He revealed.

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ {11}

[Pickthal 53:11] The heart lied not (in seeing) what it saw.

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ {12}

[Pickthal 53:12] Will ye then dispute with him concerning what he seeth?

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ {13}

[Pickthal 53:13] And verily he saw him yet another time

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَىٰ {14}

[Pickthal 53:14] By the lote-tree of the utmost boundary,

عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ {15}

[Pickthal 53:15] Nigh unto which is the Garden of Abode.

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ {16}

[Pickthal 53:16] When that which shroudeth did enshroud the lote-tree,

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ {17}

[Pickthal 53:17] The eye turned not aside nor yet was overbold.

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ {18}

[Pickthal 53:18] Verily he saw one of the greater revelations of his Lord.

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ {19}

[Pickthal 53:19] Have ye thought upon Al-Lat and Al-‘Uzza

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ {20}

[Pickthal 53:20] And Manat, the third, the other?

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنْثَىٰ {21}

[Pickthal 53:21] Are yours the males and His the females?

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ {22}

[Pickthal 53:22] That indeed were an unfair division!

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَىٰ {23}

[Pickthal 53:23] They are but names which ye have named, ye and your fathers, for which Allah hath revealed no warrant. They follow but a guess and that which (they) themselves desire. And now the guidance from their Lord hath come unto them.

أَمْ لِلْإِنْسَانِ مَا تَمَنَّىٰ {24}

[Pickthal 53:24] Or shall man have what he coveteth?

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ {25}

[Pickthal 53:25] But unto Allah belongeth the after (life), and the former.

وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ {26}

[Pickthal 53:26] And how many angels are in the heavens whose intercession availeth naught save after Allah giveth leave to whom He chooseth and accepteth.

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنْثَىٰ {27}

[Pickthal 53:27] Lo! it is those who disbelieve in the Hereafter who name the angels with the names of females.

وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا {28}

[Pickthal 53:28] And they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.

فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّىٰ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا {29}

[Pickthal 53:29] Then withdraw (O Muhammad) from him who fleeth from Our remembrance and desireth but the life of the world.

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ {30}

[Pickthal 53:30] Such is their sum of knowledge. Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth, and He is Best Aware of him whom goeth right.

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى {31}

[Pickthal 53:31] And unto Allah belongeth whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, that He may reward those who do evil with that which they have done, and reward those who do good with goodness.

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنْشَأَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ {32}

[Pickthal 53:32] Those who avoid enormities of sin and abominations, save the unwilled offences – (for them) lo! thy Lord is of vast mercy. He is Best Aware of you (from the time) when He created you from the earth, and when ye were hidden in the bellies of your mothers. Therefor ascribe not purity unto yourselves. He is Best Aware of him who wardeth off (evil).

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ {33}

[Pickthal 53:33] Didst thou (O Muhammad) observe him who turned away,

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ {34}

[Pickthal 53:34] And gave a little, then was grudging?

أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ {35}

[Pickthal 53:35] Hath he knowledge of the Unseen so that he seeth?

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ {36}

[Pickthal 53:36] Or hath he not had news of what is in the books of Moses

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ {37}

[Pickthal 53:37] And Abraham who paid his debt:

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ {38}

[Pickthal 53:38] That no laden one shall bear another’s load,

وَأَنْ لَيْسَ لِلْإِنْسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ {39}

[Pickthal 53:39] And that man hath only that for which he maketh effort,

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ {40}

[Pickthal 53:40] And that his effort will be seen.

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ {41}

[Pickthal 53:41] And afterward he will be repaid for it with fullest payment;

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنْتَهَىٰ {42}

[Pickthal 53:42] And that thy Lord, He is the goal;

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ {43}

[Pickthal 53:43] And that He it is who maketh laugh, and maketh weep,

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا {44}

[Pickthal 53:44] And that He it is Who giveth death and giveth life;

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ {45}

[Pickthal 53:45] And that He createth the two spouses, the male and the female,

مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ {46}

[Pickthal 53:46] From a drop (of seed) when it is poured forth;

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ {47}

[Pickthal 53:47] And that He hath ordained the second bringing forth;

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ {48}

[Pickthal 53:48] And that He it is Who enricheth and contenteth;

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ {49}

[Pickthal 53:49] And that He it is Who is the Lord of Sirius;

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ {50}

[Pickthal 53:50] And that He destroyed the former (tribe of) A’ad,

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ {51}

[Pickthal 53:51] And (the tribe of) Thamud He spared not;

وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ {52}

[Pickthal 53:52] And the folk of Noah aforetime, Lo! they were more unjust and more rebellious;

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ {53}

[Pickthal 53:53] And Al-Mu’tafikah He destroyed

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ {54}

[Pickthal 53:54] So that there covered them that which did cover.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ {55}

[Pickthal 53:55] Concerning which then, of the bounties of thy Lord, canst thou dispute?

هَٰذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ {56}

[Pickthal 53:56] This is a warner of the warners of old.

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ {57}

[Pickthal 53:57] The threatened Hour is nigh.

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ {58}

[Pickthal 53:58] None beside Allah can disclose it.

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ {59}

[Pickthal 53:59] Marvel ye then at this statement,

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ {60}

[Pickthal 53:60] And laugh and not weep,

وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ {61}

[Pickthal 53:61] While ye amuse yourselves?

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩ {62}

[Pickthal 53:62] Rather prostrate yourselves before Allah and serve Him.
Source:quran.al-islam.org


more post like this