بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا {1}

[Yusufali 37:1] By those who range themselves in ranks,

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا {2}

[Yusufali 37:2] And so are strong in repelling (evil),

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا {3}

[Yusufali 37:3] And thus proclaim the Message (of Allah)!

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ {4}

[Yusufali 37:4] Verily, verily, your Allah is one!-

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ {5}

[Yusufali 37:5] Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ {6}

[Yusufali 37:6] We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,-

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ {7}

[Yusufali 37:7] (For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ {8}

[Yusufali 37:8] (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side,

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ {9}

[Yusufali 37:9] Repulsed, for they are under a perpetual penalty,

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ {10}

[Yusufali 37:10] Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ {11}

[Yusufali 37:11] Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay!

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ {12}

[Yusufali 37:12] Truly dost thou marvel, while they ridicule,

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ {13}

[Yusufali 37:13] And, when they are admonished, pay no heed,-

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ {14}

[Yusufali 37:14] And, when they see a Sign, turn it to mockery,

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ {15}

[Yusufali 37:15] And say, “This is nothing but evident sorcery!

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {16}

[Yusufali 37:16] “What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {17}

[Yusufali 37:17] “And also our fathers of old?”

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ {18}

[Yusufali 37:18] Say thou: “Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil).”

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ {19}

[Yusufali 37:19] Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ {20}

[Yusufali 37:20] They will say, “Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!”

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {21}

[Yusufali 37:21] (A voice will say,) “This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!”

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ {22}

[Yusufali 37:22] “Bring ye up”, it shall be said, “The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped-

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ {23}

[Yusufali 37:23] “Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire!

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ {24}

[Yusufali 37:24] “But stop them, for they must be asked:

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ {25}

[Yusufali 37:25] “‘What is the matter with you that ye help not each other?'”

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ {26}

[Yusufali 37:26] Nay, but that day they shall submit (to Judgment);

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {27}

[Yusufali 37:27] And they will turn to one another, and question one another.

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ {28}

[Yusufali 37:28] They will say: “It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!”

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {29}

[Yusufali 37:29] They will reply: “Nay, ye yourselves had no Faith!

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ {30}

[Yusufali 37:30] “Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion!

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ {31}

[Yusufali 37:31] “So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins).

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ {32}

[Yusufali 37:32] “We led you astray: for truly we were ourselves astray.”

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ {33}

[Yusufali 37:33] Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ {34}

[Yusufali 37:34] Verily that is how We shall deal with Sinners.

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ {35}

[Yusufali 37:35] For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride,

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ {36}

[Yusufali 37:36] And say: “What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?”

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ {37}

[Yusufali 37:37] Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him).

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ {38}

[Yusufali 37:38] Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {39}

[Yusufali 37:39] But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;-

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {40}

[Yusufali 37:40] But the sincere (and devoted) Servants of Allah,-

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ {41}

[Yusufali 37:41] For them is a Sustenance determined,

فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ {42}

[Yusufali 37:42] Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity,

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {43}

[Yusufali 37:43] In Gardens of Felicity,

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ {44}

[Yusufali 37:44] Facing each other on Thrones (of Dignity):

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {45}

[Yusufali 37:45] Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ {46}

[Yusufali 37:46] Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof),

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ {47}

[Yusufali 37:47] Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom.

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ {48}

[Yusufali 37:48] And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty).

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ {49}

[Yusufali 37:49] As if they were (delicate) eggs closely guarded.

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {50}

[Yusufali 37:50] Then they will turn to one another and question one another.

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ {51}

[Yusufali 37:51] One of them will start the talk and say: “I had an intimate companion (on the earth),

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ {52}

[Yusufali 37:52] “Who used to say, ‘what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)?

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ {53}

[Yusufali 37:53] “‘When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'”

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ {54}

[Yusufali 37:54] (A voice) said: “Would ye like to look down?”

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ {55}

[Yusufali 37:55] He looked down and saw him in the midst of the Fire.

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ {56}

[Yusufali 37:56] He said: “By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ {57}

[Yusufali 37:57] “Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)!

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ {58}

[Yusufali 37:58] “Is it (the case) that we shall not die,

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {59}

[Yusufali 37:59] “Except our first death, and that we shall not be punished?”

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {60}

[Yusufali 37:60] Verily this is the supreme achievement!

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ {61}

[Yusufali 37:61] For the like of this let all strive, who wish to strive.

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ {62}

[Yusufali 37:62] Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum?

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ {63}

[Yusufali 37:63] For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers.

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ {64}

[Yusufali 37:64] For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire:

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ {65}

[Yusufali 37:65] The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils:

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {66}

[Yusufali 37:66] Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ {67}

[Yusufali 37:67] Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water.

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ {68}

[Yusufali 37:68] Then shall their return be to the (Blazing) Fire.

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ {69}

[Yusufali 37:69] Truly they found their fathers on the wrong Path;

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ {70}

[Yusufali 37:70] So they (too) were rushed down on their footsteps!

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ {71}

[Yusufali 37:71] And truly before them, many of the ancients went astray;-

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ {72}

[Yusufali 37:72] But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ {73}

[Yusufali 37:73] Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {74}

[Yusufali 37:74] Except the sincere (and devoted) Servants of Allah.

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ {75}

[Yusufali 37:75] (In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer.

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {76}

[Yusufali 37:76] And We delivered him and his people from the Great Calamity,

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ {77}

[Yusufali 37:77] And made his progeny to endure (on this earth);

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {78}

[Yusufali 37:78] And We left (this blessing) for him among generations to come in later times:

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ {79}

[Yusufali 37:79] “Peace and salutation to Noah among the nations!”

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {80}

[Yusufali 37:80] Thus indeed do we reward those who do right.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {81}

[Yusufali 37:81] For he was one of our believing Servants.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {82}

[Yusufali 37:82] Then the rest we overwhelmed in the Flood.

وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ {83}

[Yusufali 37:83] Verily among those who followed his Way was Abraham.

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {84}

[Yusufali 37:84] Behold! he approached his Lord with a sound heart.

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ {85}

[Yusufali 37:85] Behold! he said to his father and to his people, “What is that which ye worship?

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ {86}

[Yusufali 37:86] “Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire?

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {87}

[Yusufali 37:87] “Then what is your idea about the Lord of the worlds?”

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ {88}

[Yusufali 37:88] Then did he cast a glance at the Stars.

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ {89}

[Yusufali 37:89] And he said, “I am indeed sick (at heart)!”

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ {90}

[Yusufali 37:90] So they turned away from him, and departed.

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {91}

[Yusufali 37:91] Then did he turn to their gods and said, “will ye not eat (of the offerings before you)?…

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ {92}

[Yusufali 37:92] “What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?”

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ {93}

[Yusufali 37:93] Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand.

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ {94}

[Yusufali 37:94] Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him).

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ {95}

[Yusufali 37:95] He said: “Worship ye that which ye have (yourselves) carved?

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ {96}

[Yusufali 37:96] “But Allah has created you and your handwork!”

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ {97}

[Yusufali 37:97] They said, “Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!”

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ {98}

[Yusufali 37:98] (This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated!

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ {99}

[Yusufali 37:99] He said: “I will go to my Lord! He will surely guide me!

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ {100}

[Yusufali 37:100] “O my Lord! Grant me a righteous (son)!”

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ {101}

[Yusufali 37:101] So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ {102}

[Yusufali 37:102] Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: “O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!” (The son) said: “O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!”

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ {103}

[Yusufali 37:103] So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ {104}

[Yusufali 37:104] We called out to him “O Abraham!

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {105}

[Yusufali 37:105] “Thou hast already fulfilled the vision!” – thus indeed do We reward those who do right.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ {106}

[Yusufali 37:106] For this was obviously a trial-

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ {107}

[Yusufali 37:107] And We ransomed him with a momentous sacrifice:

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {108}

[Yusufali 37:108] And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ {109}

[Yusufali 37:109] “Peace and salutation to Abraham!”

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {110}

[Yusufali 37:110] Thus indeed do We reward those who do right.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {111}

[Yusufali 37:111] For he was one of our believing Servants.

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ {112}

[Yusufali 37:112] And We gave him the good news of Isaac – a prophet,- one of the Righteous.

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ {113}

[Yusufali 37:113] We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {114}

[Yusufali 37:114] Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron,

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {115}

[Yusufali 37:115] And We delivered them and their people from (their) Great Calamity;

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {116}

[Yusufali 37:116] And We helped them, so they overcame (their troubles);

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ {117}

[Yusufali 37:117] And We gave them the Book which helps to make things clear;

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ {118}

[Yusufali 37:118] And We guided them to the Straight Way.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ {119}

[Yusufali 37:119] And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times:

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {120}

[Yusufali 37:120] “Peace and salutation to Moses and Aaron!”

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {121}

[Yusufali 37:121] Thus indeed do We reward those who do right.

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {122}

[Yusufali 37:122] For they were two of our believing Servants.

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {123}

[Yusufali 37:123] So also was Elias among those sent (by Us).

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ {124}

[Yusufali 37:124] Behold, he said to his people, “Will ye not fear (Allah)?

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ {125}

[Yusufali 37:125] “Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,-

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {126}

[Yusufali 37:126] “Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?”

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {127}

[Yusufali 37:127] But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),-

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {128}

[Yusufali 37:128] Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them).

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {129}

[Yusufali 37:129] And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times:

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ {130}

[Yusufali 37:130] “Peace and salutation to such as Elias!”

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {131}

[Yusufali 37:131] Thus indeed do We reward those who do right.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {132}

[Yusufali 37:132] For he was one of our believing Servants.

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {133}

[Yusufali 37:133] So also was Lut among those sent (by Us).

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {134}

[Yusufali 37:134] Behold, We delivered him and his adherents, all

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {135}

[Yusufali 37:135] Except an old woman who was among those who lagged behind:

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {136}

[Yusufali 37:136] Then We destroyed the rest.

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ {137}

[Yusufali 37:137] Verily, ye pass by their (sites), by day-

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ {138}

[Yusufali 37:138] And by night: will ye not understand?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {139}

[Yusufali 37:139] So also was Jonah among those sent (by Us).

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {140}

[Yusufali 37:140] When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ {141}

[Yusufali 37:141] He (agreed to) cast lots, and he was condemned:

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ {142}

[Yusufali 37:142] Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame.

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ {143}

[Yusufali 37:143] Had it not been that he (repented and) glorified Allah,

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ {144}

[Yusufali 37:144] He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection.

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ {145}

[Yusufali 37:145] But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness,

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ {146}

[Yusufali 37:146] And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ {147}

[Yusufali 37:147] And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more.

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ {148}

[Yusufali 37:148] And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ {149}

[Yusufali 37:149] Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?-

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ {150}

[Yusufali 37:150] Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)?

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ {151}

[Yusufali 37:151] Is it not that they say, from their own invention,

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ {152}

[Yusufali 37:152] “Allah has begotten children”? but they are liars!

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ {153}

[Yusufali 37:153] Did He (then) choose daughters rather than sons?

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ {154}

[Yusufali 37:154] What is the matter with you? How judge ye?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ {155}

[Yusufali 37:155] Will ye not then receive admonition?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ {156}

[Yusufali 37:156] Or have ye an authority manifest?

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {157}

[Yusufali 37:157] Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {158}

[Yusufali 37:158] And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)!

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ {159}

[Yusufali 37:159] Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)!

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {160}

[Yusufali 37:160] Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted.

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ {161}

[Yusufali 37:161] For, verily, neither ye nor those ye worship-

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ {162}

[Yusufali 37:162] Can lead (any) into temptation concerning Allah,

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ {163}

[Yusufali 37:163] Except such as are (themselves) going to the blazing Fire!

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ {164}

[Yusufali 37:164] (Those ranged in ranks say): “Not one of us but has a place appointed;

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ {165}

[Yusufali 37:165] “And we are verily ranged in ranks (for service);

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ {166}

[Yusufali 37:166] “And we are verily those who declare (Allah’s) glory!”

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ {167}

[Yusufali 37:167] And there were those who said,

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ {168}

[Yusufali 37:168] “If only we had had before us a Message from those of old,

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {169}

[Yusufali 37:169] “We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!”

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ {170}

[Yusufali 37:170] But (now that the Qur’an has come), they reject it: But soon will they know!

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ {171}

[Yusufali 37:171] Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us),

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ {172}

[Yusufali 37:172] That they would certainly be assisted,

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ {173}

[Yusufali 37:173] And that Our forces,- they surely must conquer.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {174}

[Yusufali 37:174] So turn thou away from them for a little while,

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {175}

[Yusufali 37:175] And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)!

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {176}

[Yusufali 37:176] Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ {177}

[Yusufali 37:177] But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {178}

[Yusufali 37:178] So turn thou away from them for a little while,

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {179}

[Yusufali 37:179] And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)!

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ {180}

[Yusufali 37:180] Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ {181}

[Yusufali 37:181] And Peace on the messengers!

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ {182}

[Yusufali 37:182] And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds.
Source:quran.al-islam.org


more post like this