بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

وَالصَّافَّاتِ صَفًّا {1}

[Pickthal 37:1] By those who set the ranks in battle order

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا {2}

[Pickthal 37:2] And those who drive away (the wicked) with reproof

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا {3}

[Pickthal 37:3] And those who read (the Word) for a reminder,

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ {4}

[Pickthal 37:4] Lo! thy Lord is surely One;

رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ {5}

[Pickthal 37:5] Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun’s risings.

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ {6}

[Pickthal 37:6] Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets;

وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ {7}

[Pickthal 37:7] With security from every froward devil.

لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ {8}

[Pickthal 37:8] They cannot listen to the Highest Chiefs for they are pelted from every side,

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ {9}

[Pickthal 37:9] Outcast, and theirs is a perpetual torment;

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ {10}

[Pickthal 37:10] Save him who snatcheth a fragment, and there pursueth him a piercing flame.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمْ مَنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِنْ طِينٍ لَازِبٍ {11}

[Pickthal 37:11] Then ask them (O Muhammad): Are they stronger as a creation, or those (others) whom we have created? Lo! We created them of plastic clay.

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ {12}

[Pickthal 37:12] Nay, but thou dost marvel when they mock

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ {13}

[Pickthal 37:13] And heed not when they are reminded,

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ {14}

[Pickthal 37:14] And seek to scoff when they behold a portent.

وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ {15}

[Pickthal 37:15] And they say: Lo! this is mere magic;

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ {16}

[Pickthal 37:16] When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ {17}

[Pickthal 37:17] And our forefathers?

قُلْ نَعَمْ وَأَنْتُمْ دَاخِرُونَ {18}

[Pickthal 37:18] Say (O Muhammad): Ye, in truth; and ye will be brought low.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنْظُرُونَ {19}

[Pickthal 37:19] There is but one Shout, and lo! they behold,

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ {20}

[Pickthal 37:20] And say: Ah, woe for us! This is the Day of Judgment.

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ {21}

[Pickthal 37:21] This is the Day of Separation, which ye used to deny.

احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ {22}

[Pickthal 37:22] (And it is said unto the angels): Assemble those who did wrong, together with their wives and what they used to worship

مِنْ دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ {23}

[Pickthal 37:23] Instead of Allah, and lead them to the path to hell;

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ {24}

[Pickthal 37:24] And stop them, for they must be questioned.

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ {25}

[Pickthal 37:25] What aileth you that ye help not one another?

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ {26}

[Pickthal 37:26] Nay, but this day they make full submission.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {27}

[Pickthal 37:27] And some of them draw near unto others, mutually questioning.

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ {28}

[Pickthal 37:28] They say: Lo! ye used to come unto us, imposing, (swearing that ye spoke the truth).

قَالُوا بَلْ لَمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {29}

[Pickthal 37:29] They answer: Nay, but ye (yourselves) were not believers.

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِنْ سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ {30}

[Pickthal 37:30] We had no power over you, but ye were wayward folk.

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ {31}

[Pickthal 37:31] Now the Word of our Lord hath been fulfilled concerning us. Lo! we are about to taste (the doom).

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ {32}

[Pickthal 37:32] Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ {33}

[Pickthal 37:33] Then lo! this day they (both) are sharers in the doom.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ {34}

[Pickthal 37:34] Lo! thus deal We with the guilty.

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ {35}

[Pickthal 37:35] For when it was said unto them, There is no Allah save Allah, they were scornful

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَجْنُونٍ {36}

[Pickthal 37:36] And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ {37}

[Pickthal 37:37] Nay, but he brought the Truth, and he confirmed those sent (before him).

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ {38}

[Pickthal 37:38] Lo! (now) verily ye taste the painful doom –

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {39}

[Pickthal 37:39] Ye are requited naught save what ye did –

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {40}

[Pickthal 37:40] Save single-minded slaves of Allah;

أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَعْلُومٌ {41}

[Pickthal 37:41] For them there is a known provision,

فَوَاكِهُ ۖ وَهُمْ مُكْرَمُونَ {42}

[Pickthal 37:42] Fruits. And they will be honoured

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ {43}

[Pickthal 37:43] In the Gardens of delight,

عَلَىٰ سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ {44}

[Pickthal 37:44] On couches facing one another;

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ {45}

[Pickthal 37:45] A cup from a gushing spring is brought round for them,

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ {46}

[Pickthal 37:46] White, delicious to the drinkers,

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُونَ {47}

[Pickthal 37:47] Wherein there is no headache nor are they made mad thereby.

وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ {48}

[Pickthal 37:48] And with them are those of modest gaze, with lovely eyes,

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ {49}

[Pickthal 37:49] (Pure) as they were hidden eggs (of the ostrich).

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {50}

[Pickthal 37:50] And some of them draw near unto others, mutually questioning.

قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ {51}

[Pickthal 37:51] A speaker of them saith: Lo! I had a comrade

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ {52}

[Pickthal 37:52] Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)?

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ {53}

[Pickthal 37:53] Can we, when we are dead and have become mere dust and bones – can we (then) verily be brought to book?

قَالَ هَلْ أَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ {54}

[Pickthal 37:54] He saith: Will ye look?

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ {55}

[Pickthal 37:55] Then looketh he and seeth him in the depth of hell.

قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ {56}

[Pickthal 37:56] He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ {57}

[Pickthal 37:57] And had it not been for the favour of my Lord, I too had been of those haled forth (to doom).

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ {58}

[Pickthal 37:58] Are we then not to die

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {59}

[Pickthal 37:59] Saving our former death, and are we not to be punished?

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ {60}

[Pickthal 37:60] Lo! this is the supreme triumph.

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ {61}

[Pickthal 37:61] For the like of this, then, let the workers work.

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ {62}

[Pickthal 37:62] Is this better as a welcome, or the tree of Zaqqum?

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِلظَّالِمِينَ {63}

[Pickthal 37:63] Lo! We have appointed it a torment for wrong-doers.

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ {64}

[Pickthal 37:64] Lo! it is a tree that springeth in the heart of hell.

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ {65}

[Pickthal 37:65] Its crop is as it were the heads of devils

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ {66}

[Pickthal 37:66] And lo! they verily must eat thereof, and fill (their) bellies therewith.

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِنْ حَمِيمٍ {67}

[Pickthal 37:67] And afterward, lo! thereupon they have a drink of boiling water

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ {68}

[Pickthal 37:68] And afterward, lo! their return is surely unto hell.

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ {69}

[Pickthal 37:69] They indeed found their fathers astray,

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ {70}

[Pickthal 37:70] But they make haste (to follow) in their footsteps.

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ {71}

[Pickthal 37:71] And verily most of the men of old went astray before them,

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِمْ مُنْذِرِينَ {72}

[Pickthal 37:72] And verily We sent among them warners.

فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِينَ {73}

[Pickthal 37:73] Then see the nature of the consequence for those warned,

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {74}

[Pickthal 37:74] Save single-minded slaves of Allah.

وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ {75}

[Pickthal 37:75] And Noah verily prayed unto Us, and gracious was the Hearer of his prayer

وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {76}

[Pickthal 37:76] And We saved him and his household from the great distress,

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ {77}

[Pickthal 37:77] And made his seed the survivors,

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {78}

[Pickthal 37:78] And left for him among the later folk (the salutation):

سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ {79}

[Pickthal 37:79] Peace be unto Noah among the peoples!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {80}

[Pickthal 37:80] Lo! thus do We reward the good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {81}

[Pickthal 37:81] Lo! he is one of Our believing slaves.

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {82}

[Pickthal 37:82] Then We did drown the others.

وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ {83}

[Pickthal 37:83] And lo! of his persuasion verily was Abraham

إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {84}

[Pickthal 37:84] When he came unto his Lord with a whole heart;

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ {85}

[Pickthal 37:85] When he said unto his father and his folk: What is it that ye worship?

أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ {86}

[Pickthal 37:86] Is it a falsehood – gods beside Allah – that ye desire?

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {87}

[Pickthal 37:87] What then is your opinion of the Lord of the Worlds?

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ {88}

[Pickthal 37:88] And he glanced a glance at the stars

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ {89}

[Pickthal 37:89] Then said: Lo! I feel sick!

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ {90}

[Pickthal 37:90] And they turned their backs and went away from him.

فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ {91}

[Pickthal 37:91] Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُونَ {92}

[Pickthal 37:92] What aileth you that ye speak not?

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ {93}

[Pickthal 37:93] Then he attacked them, striking with his right hand.

فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ {94}

[Pickthal 37:94] And (his people) came toward him, hastening.

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ {95}

[Pickthal 37:95] He said: Worship ye that which ye yourselves do carve

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ {96}

[Pickthal 37:96] When Allah hath created you and what ye make?

قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ {97}

[Pickthal 37:97] They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ {98}

[Pickthal 37:98] And they designed a snare for him, but We made them the undermost.

وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ {99}

[Pickthal 37:99] And he said: Lo! I am going unto my Lord Who will guide me.

رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ {100}

[Pickthal 37:100] My Lord! Vouchsafe me of the righteous.

فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ {101}

[Pickthal 37:101] So We gave him tidings of a gentle son.

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ {102}

[Pickthal 37:102] And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast.

فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ {103}

[Pickthal 37:103] Then, when they had both surrendered (to Allah), and he had flung him down upon his face,

وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ {104}

[Pickthal 37:104] We called unto him: O Abraham!

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {105}

[Pickthal 37:105] Thou hast already fulfilled the vision. Lo! thus do We reward the good.

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ {106}

[Pickthal 37:106] Lo! that verily was a clear test.

وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ {107}

[Pickthal 37:107] Then We ransomed him with a tremendous victim.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {108}

[Pickthal 37:108] And We left for him among the later folk (the salutation):

سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ {109}

[Pickthal 37:109] Peace be unto Abraham!

كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {110}

[Pickthal 37:110] Thus do We reward the good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {111}

[Pickthal 37:111] Lo! he is one of Our believing slaves.

وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ {112}

[Pickthal 37:112] And we gave him tidings of the birth of Isaac, a prophet of the righteous.

وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ {113}

[Pickthal 37:113] And We blessed him and Isaac. And of their seed are some who do good, and some who plainly wrong themselves.

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {114}

[Pickthal 37:114] And We verily gave grace unto Moses and Aaron,

وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ {115}

[Pickthal 37:115] And saved them and their people from the great distress,

وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {116}

[Pickthal 37:116] And helped them so that they became the victors.

وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ {117}

[Pickthal 37:117] And We gave them the clear Scripture

وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ {118}

[Pickthal 37:118] And showed them the right path.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ {119}

[Pickthal 37:119] And We left for them among the later folk (the salutation):

سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {120}

[Pickthal 37:120] Peace be unto Moses and Aaron!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {121}

[Pickthal 37:121] Lo! thus do We reward the good.

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {122}

[Pickthal 37:122] Lo! they are two of Our believing slaves.

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {123}

[Pickthal 37:123] And lo! Elias was of those sent (to warn),

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ {124}

[Pickthal 37:124] When he said unto his folk: Will ye not ward off (evil)?

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ {125}

[Pickthal 37:125] Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,

اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {126}

[Pickthal 37:126] Allah, your Lord and Lord of your forefathers?

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {127}

[Pickthal 37:127] But they denied him, so they surely will be haled forth (to the doom)

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {128}

[Pickthal 37:128] Save single-minded slaves of Allah.

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ {129}

[Pickthal 37:129] And we left for him among the later folk (the salutation):

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ {130}

[Pickthal 37:130] Peace be unto Elias!

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ {131}

[Pickthal 37:131] Lo! thus do We reward the good.

إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ {132}

[Pickthal 37:132] Lo! he is one of our believing slaves.

وَإِنَّ لُوطًا لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {133}

[Pickthal 37:133] And lo! Lot verily was of those sent (to warn).

إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {134}

[Pickthal 37:134] When We saved him and his household, every one,

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {135}

[Pickthal 37:135] Save an old woman among those who stayed behind;

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {136}

[Pickthal 37:136] Then We destroyed the others.

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُصْبِحِينَ {137}

[Pickthal 37:137] And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning

وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ {138}

[Pickthal 37:138] And at night-time; have ye then no sense?

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ {139}

[Pickthal 37:139] And lo! Jonah verily was of those sent (to warn)

إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {140}

[Pickthal 37:140] When he fled unto the laden ship,

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ {141}

[Pickthal 37:141] And then drew lots and was of those rejected;

فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ {142}

[Pickthal 37:142] And the fish swallowed him while he was blameworthy;

فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ {143}

[Pickthal 37:143] And had he not been one of those who glorify (Allah)

لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ {144}

[Pickthal 37:144] He would have tarried in its belly till the day when they are raised;

فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ {145}

[Pickthal 37:145] Then We cast him on a desert shore while he was sick;

وَأَنْبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِنْ يَقْطِينٍ {146}

[Pickthal 37:146] And We caused a tree of gourd to grow above him;

وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ {147}

[Pickthal 37:147] And We sent him to a hundred thousand (folk) or more

فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ {148}

[Pickthal 37:148] And they believed, therefor We gave them comfort for a while.

فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ {149}

[Pickthal 37:149] Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons?

أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ {150}

[Pickthal 37:150] Or created We the angels females while they were present?

أَلَا إِنَّهُمْ مِنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ {151}

[Pickthal 37:151] Lo! it is of their falsehood that they say:

وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ {152}

[Pickthal 37:152] Allah hath begotten. Allah! verily they tell a lie.

أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ {153}

[Pickthal 37:153] (And again of their falsehood): He hath preferred daughters to sons.

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ {154}

[Pickthal 37:154] What aileth you? How judge ye?

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ {155}

[Pickthal 37:155] Will ye not then reflect?

أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ {156}

[Pickthal 37:156] Or have ye a clear warrant?

فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {157}

[Pickthal 37:157] Then produce your writ, if ye are truthful.

وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ {158}

[Pickthal 37:158] And they imagine kinship between him and the jinn, whereas the jinn know well that they will be brought before (Him).

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ {159}

[Pickthal 37:159] Glorified be Allah from that which they attribute (unto Him),

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {160}

[Pickthal 37:160] Save single-minded slaves of Allah.

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ {161}

[Pickthal 37:161] Lo! verily, ye and that which ye worship,

مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ {162}

[Pickthal 37:162] Ye cannot excite (anyone) against Him.

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ {163}

[Pickthal 37:163] Save him who is to burn in hell.

وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَعْلُومٌ {164}

[Pickthal 37:164] There is not one of us but hath his known position.

وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ {165}

[Pickthal 37:165] Lo! we, even we are they who set the ranks,

وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ {166}

[Pickthal 37:166] Lo! we, even we are they who hymn His praise

وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ {167}

[Pickthal 37:167] And indeed they used to say:

لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِنَ الْأَوَّلِينَ {168}

[Pickthal 37:168] If we had but a reminder from the men of old

لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ {169}

[Pickthal 37:169] We would be single-minded slaves of Allah.

فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ {170}

[Pickthal 37:170] Yet (now that it is come) they disbelieve therein; but they will come to know.

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ {171}

[Pickthal 37:171] And verily Our word went forth of old unto Our bondmen sent (to warn)

إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ {172}

[Pickthal 37:172] That they verily would be helped,

وَإِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ {173}

[Pickthal 37:173] And that Our host, they verily would be the victors.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {174}

[Pickthal 37:174] So withdraw from them (O Muhammad) awhile,

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {175}

[Pickthal 37:175] And watch, for they will (soon) see.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {176}

[Pickthal 37:176] Would they hasten on Our doom?

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ {177}

[Pickthal 37:177] But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ {178}

[Pickthal 37:178] Withdraw from them awhile

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ {179}

[Pickthal 37:179] And watch, for they will (soon) see.

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ {180}

[Pickthal 37:180] Glorified be thy Lord, the Lord of Majesty, from that which they attribute (unto Him)

وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ {181}

[Pickthal 37:181] And peace be unto those sent (to warn).

وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ {182}

[Pickthal 37:182] And praise be to Allah, Lord of the Worlds!

more post like this