بسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

طسم {1}

[Yusufali 26:1] Ta. Sin. Mim.

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ {2}

[Yusufali 26:2] These are verses of the Book that makes (things) clear.

لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ {3}

[Yusufali 26:3] It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.

إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ {4}

[Yusufali 26:4] If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.

وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ {5}

[Yusufali 26:5] But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.

فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ {6}

[Yusufali 26:6] They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ {7}

[Yusufali 26:7] Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {8}

[Yusufali 26:8] Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {9}

[Yusufali 26:9] And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {10}

[Yusufali 26:10] Behold, thy Lord called Moses: “Go to the people of iniquity,-

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ {11}

[Yusufali 26:11] “The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?”

قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ {12}

[Yusufali 26:12] He said: “O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:

وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ {13}

[Yusufali 26:13] “My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.

وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ {14}

[Yusufali 26:14] “And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me.”

قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ {15}

[Yusufali 26:15] Allah said: “By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {16}

[Yusufali 26:16] “So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: ‘We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {17}

[Yusufali 26:17] “‘Send thou with us the Children of Israel.'”

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ {18}

[Yusufali 26:18] (Pharaoh) said: “Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ {19}

[Yusufali 26:19] “And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!”

قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ {20}

[Yusufali 26:20] Moses said: “I did it then, when I was in error.

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ {21}

[Yusufali 26:21] “So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.

وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ {22}

[Yusufali 26:22] “And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!”

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ {23}

[Yusufali 26:23] Pharaoh said: “And what is the ‘Lord and Cherisher of the worlds’?”

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ {24}

[Yusufali 26:24] (Moses) said: “The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure.”

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ {25}

[Yusufali 26:25] (Pharaoh) said to those around: “Did ye not listen (to what he says)?”

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ {26}

[Yusufali 26:26] (Moses) said: “Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!”

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ {27}

[Yusufali 26:27] (Pharaoh) said: “Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!”

قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ {28}

[Yusufali 26:28] (Moses) said: “Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!”

قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ {29}

[Yusufali 26:29] (Pharaoh) said: “If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!”

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ {30}

[Yusufali 26:30] (Moses) said: “Even if I showed you something clear (and) convincing?”

قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {31}

[Yusufali 26:31] (Pharaoh) said: “Show it then, if thou tellest the truth!”

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ {32}

[Yusufali 26:32] So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ {33}

[Yusufali 26:33] And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ {34}

[Yusufali 26:34] (Pharaoh) said to the Chiefs around him: “This is indeed a sorcerer well-versed:

يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ {35}

[Yusufali 26:35] “His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?”

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {36}

[Yusufali 26:36] They said: “Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ {37}

[Yusufali 26:37] “And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed.”

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {38}

[Yusufali 26:38] So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ {39}

[Yusufali 26:39] And the people were told: “Are ye (now) assembled?-

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ {40}

[Yusufali 26:40] “That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?”

فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ {41}

[Yusufali 26:41] So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: “Of course – shall we have a (suitable) reward if we win?

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ {42}

[Yusufali 26:42] He said: “Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person).”

قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ {43}

[Yusufali 26:43] Moses said to them: “Throw ye – that which ye are about to throw!”

فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ {44}

[Yusufali 26:44] So they threw their ropes and their rods, and said: “By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!”

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ {45}

[Yusufali 26:45] Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!

فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ {46}

[Yusufali 26:46] Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {47}

[Yusufali 26:47] Saying: “We believe in the Lord of the Worlds,

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ {48}

[Yusufali 26:48] “The Lord of Moses and Aaron.”

قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ {49}

[Yusufali 26:49] Said (Pharaoh): “Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!”

قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ {50}

[Yusufali 26:50] They said: “No matter! for us, we shall but return to our Lord!

إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ {51}

[Yusufali 26:51] “Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!”

وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ {52}

[Yusufali 26:52] By inspiration we told Moses: “Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued.”

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ {53}

[Yusufali 26:53] Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,

إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ {54}

[Yusufali 26:54] (Saying): “These (Israelites) are but a small band,

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ {55}

[Yusufali 26:55] “And they are raging furiously against us;

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ {56}

[Yusufali 26:56] “But we are a multitude amply fore-warned.”

فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {57}

[Yusufali 26:57] So We expelled them from gardens, springs,

وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ {58}

[Yusufali 26:58] Treasures, and every kind of honourable position;

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ {59}

[Yusufali 26:59] Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.

فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ {60}

[Yusufali 26:60] So they pursued them at sunrise.

فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ {61}

[Yusufali 26:61] And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: “We are sure to be overtaken.”

قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ {62}

[Yusufali 26:62] (Moses) said: “By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!”

فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ {63}

[Yusufali 26:63] Then We told Moses by inspiration: “Strike the sea with thy rod.” So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ {64}

[Yusufali 26:64] And We made the other party approach thither.

وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ {65}

[Yusufali 26:65] We delivered Moses and all who were with him;

ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ {66}

[Yusufali 26:66] But We drowned the others.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {67}

[Yusufali 26:67] Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {68}

[Yusufali 26:68] And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ {69}

[Yusufali 26:69] And rehearse to them (something of) Abraham’s story.

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ {70}

[Yusufali 26:70] Behold, he said to his father and his people: “What worship ye?”

قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ {71}

[Yusufali 26:71] They said: “We worship idols, and we remain constantly in attendance on them.”

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ {72}

[Yusufali 26:72] He said: “Do they listen to you when ye call (on them)?”

أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ {73}

[Yusufali 26:73] “Or do you good or harm?”

قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ {74}

[Yusufali 26:74] They said: “Nay, but we found our fathers doing thus (what we do).”

قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {75}

[Yusufali 26:75] He said: “Do ye then see whom ye have been worshipping,-

أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ {76}

[Yusufali 26:76] “Ye and your fathers before you?-

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ {77}

[Yusufali 26:77] “For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;

الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ {78}

[Yusufali 26:78] “Who created me, and it is He Who guides me;

وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ {79}

[Yusufali 26:79] “Who gives me food and drink,

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ {80}

[Yusufali 26:80] “And when I am ill, it is He Who cures me;

وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ {81}

[Yusufali 26:81] “Who will cause me to die, and then to life (again);

وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ {82}

[Yusufali 26:82] “And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.

رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ {83}

[Yusufali 26:83] “O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;

وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ {84}

[Yusufali 26:84] “Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);

وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ {85}

[Yusufali 26:85] “Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;

وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ {86}

[Yusufali 26:86] “Forgive my father, for that he is among those astray;

وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ {87}

[Yusufali 26:87] “And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-

يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ {88}

[Yusufali 26:88] “The Day whereon neither wealth nor sons will avail,

إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ {89}

[Yusufali 26:89] “But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ {90}

[Yusufali 26:90] “To the righteous, the Garden will be brought near,

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ {91}

[Yusufali 26:91] “And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ {92}

[Yusufali 26:92] “And it shall be said to them: ‘Where are the (gods) ye worshipped-

مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ {93}

[Yusufali 26:93] “‘Besides Allah? Can they help you or help themselves?’

فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ {94}

[Yusufali 26:94] “Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ {95}

[Yusufali 26:95] “And the whole hosts of Iblis together.

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ {96}

[Yusufali 26:96] “They will say there in their mutual bickerings:

تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ {97}

[Yusufali 26:97] “‘By Allah, we were truly in an error manifest,

إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ {98}

[Yusufali 26:98] “‘When we held you as equals with the Lord of the Worlds;

وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ {99}

[Yusufali 26:99] “‘And our seducers were only those who were steeped in guilt.

فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ {100}

[Yusufali 26:100] “‘Now, then, we have none to intercede (for us),

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ {101}

[Yusufali 26:101] “‘Nor a single friend to feel (for us).

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {102}

[Yusufali 26:102] “‘Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'”

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {103}

[Yusufali 26:103] Verily in this is a Sign but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {104}

[Yusufali 26:104] And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ {105}

[Yusufali 26:105] The people of Noah rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {106}

[Yusufali 26:106] Behold, their brother Noah said to them: “Will ye not fear (Allah)?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {107}

[Yusufali 26:107] “I am to you a messenger worthy of all trust:

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {108}

[Yusufali 26:108] “So fear Allah, and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {109}

[Yusufali 26:109] “No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {110}

[Yusufali 26:110] “So fear Allah, and obey me.”

قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ {111}

[Yusufali 26:111] They said: “Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?”

قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {112}

[Yusufali 26:112] He said: “And what do I know as to what they do?

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ {113}

[Yusufali 26:113] “Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.

وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ {114}

[Yusufali 26:114] “I am not one to drive away those who believe.

إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ {115}

[Yusufali 26:115] “I am sent only to warn plainly in public.”

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ {116}

[Yusufali 26:116] They said: “If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death).”

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ {117}

[Yusufali 26:117] He said: “O my Lord! truly my people have rejected me.

فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {118}

[Yusufali 26:118] “Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me.”

فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ {119}

[Yusufali 26:119] So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ {120}

[Yusufali 26:120] Thereafter We drowned those who remained behind.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {121}

[Yusufali 26:121] Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {122}

[Yusufali 26:122] And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ {123}

[Yusufali 26:123] The ‘Ad (people) rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ {124}

[Yusufali 26:124] Behold, their brother Hud said to them: “Will ye not fear (Allah)?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {125}

[Yusufali 26:125] “I am to you a messenger worthy of all trust:

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {126}

[Yusufali 26:126] “So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {127}

[Yusufali 26:127] “No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ {128}

[Yusufali 26:128] “Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ {129}

[Yusufali 26:129] “And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?

وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ {130}

[Yusufali 26:130] “And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {131}

[Yusufali 26:131] “Now fear Allah, and obey me.

وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ {132}

[Yusufali 26:132] “Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.

أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ {133}

[Yusufali 26:133] “Freely has He bestowed on you cattle and sons,-

وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {134}

[Yusufali 26:134] “And Gardens and Springs.

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {135}

[Yusufali 26:135] “Truly I fear for you the Penalty of a Great Day.”

قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ {136}

[Yusufali 26:136] They said: “It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!

إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ {137}

[Yusufali 26:137] “This is no other than a customary device of the ancients,

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ {138}

[Yusufali 26:138] “And we are not the ones to receive Pains and Penalties!”

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {139}

[Yusufali 26:139] So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {140}

[Yusufali 26:140] And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ {141}

[Yusufali 26:141] The Thamud (people) rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ {142}

[Yusufali 26:142] Behold, their brother Salih said to them: “Will you not fear (Allah)?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {143}

[Yusufali 26:143] “I am to you a messenger worthy of all trust.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {144}

[Yusufali 26:144] “So fear Allah, and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {145}

[Yusufali 26:145] “No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ {146}

[Yusufali 26:146] “Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-

فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ {147}

[Yusufali 26:147] “Gardens and Springs,

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ {148}

[Yusufali 26:148] “And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?

وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ {149}

[Yusufali 26:149] “And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {150}

[Yusufali 26:150] “But fear Allah and obey me;

وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ {151}

[Yusufali 26:151] “And follow not the bidding of those who are extravagant,-

الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ {152}

[Yusufali 26:152] “Who make mischief in the land, and mend not (their ways).”

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {153}

[Yusufali 26:153] They said: “Thou art only one of those bewitched!

مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {154}

[Yusufali 26:154] “Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!”

قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ {155}

[Yusufali 26:155] He said: “Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed.

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ {156}

[Yusufali 26:156] “Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you.”

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ {157}

[Yusufali 26:157] But they ham-strung her: then did they become full of regrets.

فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {158}

[Yusufali 26:158] But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {159}

[Yusufali 26:159] And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ {160}

[Yusufali 26:160] The people of Lut rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ {161}

[Yusufali 26:161] Behold, their brother Lut said to them: “Will ye not fear (Allah)?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {162}

[Yusufali 26:162] “I am to you a messenger worthy of all trust.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {163}

[Yusufali 26:163] “So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {164}

[Yusufali 26:164] “No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.

أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ {165}

[Yusufali 26:165] “Of all the creatures in the world, will ye approach males,

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ {166}

[Yusufali 26:166] “And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!”

قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ {167}

[Yusufali 26:167] They said: “If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!”

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ {168}

[Yusufali 26:168] He said: “I do detest your doings.”

رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ {169}

[Yusufali 26:169] “O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!”

فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ {170}

[Yusufali 26:170] So We delivered him and his family,- all

إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ {171}

[Yusufali 26:171] Except an old woman who lingered behind.

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ {172}

[Yusufali 26:172] But the rest We destroyed utterly.

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ {173}

[Yusufali 26:173] We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {174}

[Yusufali 26:174] Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {175}

[Yusufali 26:175] And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.

كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ {176}

[Yusufali 26:176] The Companions of the Wood rejected the messengers.

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ {177}

[Yusufali 26:177] Behold, Shu’aib said to them: “Will ye not fear (Allah)?

إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ {178}

[Yusufali 26:178] “I am to you a messenger worthy of all trust.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ {179}

[Yusufali 26:179] “So fear Allah and obey me.

وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ {180}

[Yusufali 26:180] “No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ {181}

[Yusufali 26:181] “Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).

وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ {182}

[Yusufali 26:182] “And weigh with scales true and upright.

وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ {183}

[Yusufali 26:183] “And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.

وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ {184}

[Yusufali 26:184] “And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)”

قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ {185}

[Yusufali 26:185] They said: “Thou art only one of those bewitched!

وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ {186}

[Yusufali 26:186] “Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {187}

[Yusufali 26:187] “Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!”

قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ {188}

[Yusufali 26:188] He said: “My Lord knows best what ye do.”

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {189}

[Yusufali 26:189] But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ {190}

[Yusufali 26:190] Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ {191}

[Yusufali 26:191] And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ {192}

[Yusufali 26:192] Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ {193}

[Yusufali 26:193] With it came down the spirit of Faith and Truth-

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ {194}

[Yusufali 26:194] To thy heart and mind, that thou mayest admonish.

بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ {195}

[Yusufali 26:195] In the perspicuous Arabic tongue.

وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ {196}

[Yusufali 26:196] Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.

أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ {197}

[Yusufali 26:197] Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?

وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ {198}

[Yusufali 26:198] Had We revealed it to any of the non-Arabs,

فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ {199}

[Yusufali 26:199] And had he recited it to them, they would not have believed in it.

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ {200}

[Yusufali 26:200] Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ {201}

[Yusufali 26:201] They will not believe in it until they see the grievous Penalty;

فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ {202}

[Yusufali 26:202] But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not;

فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ {203}

[Yusufali 26:203] Then they will say: “Shall we be respited?”

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ {204}

[Yusufali 26:204] Do they then ask for Our Penalty to be hastened on?

أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ {205}

[Yusufali 26:205] Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,

ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ {206}

[Yusufali 26:206] Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!

مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ {207}

[Yusufali 26:207] It will profit them not that they enjoyed (this life)!

وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ {208}

[Yusufali 26:208] Never did We destroy a population, but had its warners –

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ {209}

[Yusufali 26:209] By way of reminder; and We never are unjust.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ {210}

[Yusufali 26:210] No evil ones have brought down this (Revelation):

وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ {211}

[Yusufali 26:211] It would neither suit them nor would they be able (to produce it).

إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ {212}

[Yusufali 26:212] Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.

فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ {213}

[Yusufali 26:213] So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.

وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ {214}

[Yusufali 26:214] And admonish thy nearest kinsmen,

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ {215}

[Yusufali 26:215] And lower thy wing to the Believers who follow thee.

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ {216}

[Yusufali 26:216] Then if they disobey thee, say: “I am free (of responsibility) for what ye do!”

وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ {217}

[Yusufali 26:217] And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-

الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ {218}

[Yusufali 26:218] Who seeth thee standing forth (in prayer),

وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ {219}

[Yusufali 26:219] And thy movements among those who prostrate themselves,

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ {220}

[Yusufali 26:220] For it is He Who heareth and knoweth all things.

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ {221}

[Yusufali 26:221] Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ {222}

[Yusufali 26:222] They descend on every lying, wicked person,

يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ {223}

[Yusufali 26:223] (Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.

وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ {224}

[Yusufali 26:224] And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ {225}

[Yusufali 26:225] Seest thou not that they wander distracted in every valley?-

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ {226}

[Yusufali 26:226] And that they say what they practise not?-

إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ {227}

[Yusufali 26:227] Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!

more post like this